Все гдз, решебники 1-4,5,6,7,8,9,10,11 классов онлайн без регистрации! Готовые Домашние Задания онлайн! Ответы онлайн! Всё для учёбы! Ответы ко всем учебникам New Opportunities!
» » » Перевод всех упражнений Unit 5 из учебника StarLight 10 класс

Перевод всех упражнений Unit 5 из учебника StarLight 10 класс


Перевод текстов из учебника по английскому StarLight за 10 класс Баранова Дули. Unit 5.1, Unit 5.2, Unit 5.3, Unit 5.4, Unit 5.5, Unit 5.6, Unit 5.9, Unit 5.10, Unit 5.11, Unit 5.12, Unit 5.13, Module 5

Unit 5.1
Перевод:

"Но почему Вы хотите быть модельером? Вы могли учиться в университете в стране с сортами, которые Вы имеете, и Вы хотите пойти в школу моды?" Таня склонила свою голову далее по части шелка, она продолжала работать и продолжала шить маленькие яркие бусинки на прекрасную ткань с тихим определением. Она знала, что ее отец был раздражен ее решением, но оно не собиралось затрагивать ее решение в любом случае. Он мог расспросить ее много раз и настоять на нелепости идеи, но она собиралась быть модельером независимо от того что. Это было все, что она когда-либо хотела сделать.

Таня вспомнила к тому, когда она сначала подняла иглу и нить. Ее бабушка, как много женщин ее поколения, сделала большую часть ее собственной одежды и когда Таня была очень маленькой, она любила наблюдать свое сокращение ткани и сшивание его вместе с дотошным умением. Постепенно.under осторожная инструкция ее бабушки, она изучила ремесло сама. Она начала с простого оборудования для ее кукол и прогрессировала до пункта, где даже ее бабушка сказала, что была намного лучше, чем она в создании одежды.

Как только она справилась с основными умениями и навыками, Таня стала предприимчивой и начала проектировать ее собственные создания. Она имела дикое чувство цвета и любила делать одежду, которая выделилась для контраста в цветах, образцах и различных типах ткани, которую она использовала. Не было никакого сомнения относительно ее творческого потенциала. учитель искусства.Her в школе имел только похвалу за ее талант и поощрил ее развивать его далее. Но не все был вполне как сочувствующий мечте Тани о становлении звездой в мире моды.

Ее брат Дмитрий, со своей стороны, не предпринимал попытки скрыть его презрение к ее навязчивой идеи с модой. Насколько он был заинтересован, одежда была просто чем-то, на чем Вы бросили.the утром прежде выходящий во внешний мир. Пока они были чисты и не имели отверстий в них, который был всем, что имело значение. Он расценил любого, кто обратил внимание на моды и тенденции как просто жертва давления пэра и рекламы. Дмитрий очень любил сообщение ее, что любой с любым смыслом или сведениями поместит их энергию в выполнение чего-то, что имело значение в мире, как становление ученым. Он звучал точно так же, как ее отец.

Но она не слушала бы. Ее ум был уже составлен. Ей предложили место в одной из самых престижных школ Искусства и дизайна в стране, и ничто не удержит ее от взятия ее места там. Противоречащий, какие некоторые люди думали, она не была дураком, и она знала, что дорога к, осуществляя ее мечты будет длинной, твердой. Ей планировали план, и она собиралась довести до конца его. К счастью, у нее действительно была поддержка в пределах семьи. Ее бабушка хвасталась о ее таланте любому, кто будет слушать, и ее мать, хотя она не делала песню и танец об этом, также гордилась ею.

Таня подняла глаза от своей работы и вгляделась в обеспокоенное лицо отца. Она улыбнулась ему. "Вы знаете, папа, у нас была эта беседа бесчисленные времена теперь," сказала она мягко, "и вещь, под всем этим Вы знаете, что я принял правильное решение для своей жизни. Это - то, к чему я способен. Так, позвольте мне спрашивать Вас одна вещь. Что было бы Вы скорее, я сделал со своей жизнью? Что-то, что дает мне глубокое чувство удовлетворения и выполнение или что-то, что сделало бы меня недовольным, возможно для остальной части моей жизни?" Лицо ее отца прояснилось, и он хихикал. "Ну, Одна вещь наверняка," сказал он, "никто никогда не мог обвинять Вас в недостающей уверенности в Ваших собственных способностях, и это - определенно хорошая вещь. Вы знаете, что я только хочу лучшее для Вас." Она кивнула. "Я знаю, что Вы делаете и это - то, что является лучшим для меня." Он похлопал ее по плечу и шел назад к его стулу, чтобы прочитать газету.

Оригинал:

"But why do you want to be a fashion designer? You could go to any university in the country with the grades you've got and you want to go to fashion school?" Tanya bowed her head further over the piece of silk she was working on and continued to sew the small bright beads onto the fine cloth with quiet determination. She knew her father was exasperated with her decision but it wasn't going to affect her resolve in any way. He could question her over and over and insist on the ridiculousness of the idea but she was going to be a fashion designer no matter what. It was all she had ever wanted to do.

Tanya thought back to when she had first picked up a needle and thread. Her grandmother, like many women of her generation, had made most of her own clothes and when Tanya was very small she had loved to watch her cutting the cloth and stitching it together with meticulous skill. Bit by bit, .under her grandmother's careful instruction, she had learned the craft herself. She had started with simple outfits for her dolls and had progressed to the point where even her grandmother said she was much better than her at making clothes.

Once she had mastered the basic skills Tanya had become adventurous and started designing her own creations. She had a wild sense of colour and liked to make clothes that stood out for the contrast in the colours, patterns and the different types of cloth that she used. There was no doubting her creativity. .Her art teacher at school had nothing but praise for her talent and encouraged her to develop it further. But not everyone was quite as sympathetic to Tanya's dream of becoming a star in the world of fashion.

Her brother Dmitri, for one, did not make any attempt to hide his contempt for her obsession with fashion. As far as he was concerned, clothes were just something you threw on in .the morning before going out into the outside world. As long as they were clean and didn't have holes in them that was all that mattered. He regarded anyone who paid attention to fashions and trends as simply a victim of peer pressure and advertising. Dmitri was very fond of telling her that anyone with any sense or intelligence would put their energy into doing something that mattered in the world, like becoming a scientist. He sounded just like her father.

But she wouldn't listen. Her mind was already made up. She had been offered a place at one of the most prestigious schools of Art and Design in the country and nothing would deter her from taking her place there. Contrary to what some people thought, she wasn't a fool and she knew the road to, fulfilling her dreams would be a long, hard one. She had a plan mapped out and she was going to follow it through. Fortunately, she did have support within the family. Her grandmother never failed to boast about her talent to anyone, who would listen, and her mother, although she didn't make a song and dance about it, was also proud of her.

Tanya looked up from her work and gazed into her father's troubled face. She smiled at him. "You know, dad, we've had this conversation countless times now," she said gently, "and the thing is, underneath it all you know I've made the right decision for my life. This is what I'm good at. So, let me ask you one thing. What would you rather I did with my life? Something that gives me a deep sense of satisfaction and fulfillment or something that would make me unhappy, perhaps for the rest of my life?" Her father's face brightened and he chuckled. "Well, one thing is for certain," he said, "no one could ever accuse you of lacking confidence in your own abilities, and that is definitely a good thing. You know I only want the best for you." She nodded. "I know you do and this is what's best for me." He patted her on the shoulder and walked back to his chair to read the paper.

Unit 5.2
Перевод:

"Кража личности".

"Кража личности" - ужасающий опыт для жертвы. Происходит, когда кто-то 1) незаконно использует чье-либо личное 2) идентификация, чтобы получить услуги на их имя. Они могут даже передать преступления, исполняя роль их! Чтобы удостовериться это не происходит с Вами, есть много 3) защитных мер, которые Вы можете принять. Во-первых, удостоверьтесь, что Вы не бросаете никого 4) информация далеко, что кто-то мог использовать, чтобы исполнить роль Вас. Раскромсайте все свои важные бумаги 5) особенно квитанции кредитной карты или любые предварительно одобренные заявки на кредит и другая 6) финансовая информация. Во-вторых, будьте 7) осторожны в банкоматах и удостоверьтесь, что никто позади Вас не может видеть Ваше число PIN. Кроме того, никогда не несите свое рождение 8) свидетельство или паспорт с Вами, если это не абсолютно необходимо. Никогда не записывайте Ваш 9) пароли безопасности, или числа PIN где угодно-10) запоминают их.

Оригинал:

Identity theft.

Identity theft is a terrifying experience for the victim. It occurs when someone 1) illegally uses someone else's personal 2) identification to obtain services in their name. They may even commit crimes while impersonating them! To make sure this does not happen to you, there are a number of 3) protective measures you can take. Firstly, make sure that you do not throw any 4) information away that someone could use to impersonate you. Shred all your important papers 5) especially credit card receipts or any preapproved credit applications and other 6) financial information. Secondly, be 7) careful at cash machines and make sure no one behind you can see your PIN number. Also, never carry your birth 8) certificate, or passport with you unless it is absolutely necessary. Never write down your 9) security passwords or PIN numbers anywhere -10) memorise them.

Unit 5.3
Перевод:

Нанотехнология - следующая большая вещь?

Нанотехнология, технология материалов микроскопического размера, замечена как спорная многими. Эта статья смотрит на часть выгоды - и потенциальные опасности.

Вообразите мир, в котором кухни чистят себя, крошечные щетки очищают загрязнители в воде и мелкое движение роботов через тело поиск и разрушение злокачественной ткани. Если все это походит на что-то из начно-фантастического фильма 1960-ых, Вы должны думать снова, 1-C

Ученые, работающие в этой новой отрасли технологии, рассматривают эти идеи как только некоторые возможные применения их исследования. Есть даже предположение, что материалы могут быть развиты, который позволит машинам восстанавливать себя почти таким же способом, которым человеческое тело делает, 2-B.

Хотя идея использовать микроскопические роботы, чтобы бороться с болезнью все еще футуристическая, нанотехнология уже используется докторами. Например, магнитные nanoparticles были даны пациентам, страдающим от определенных раковых образований. Эти крошечные металлические шары концентрируются в нездоровых тканях тела, давая докторам полезный инструмент 3-F.

К сожалению, как с таким количеством новых идей, это не все хорошие новости. Люди уже - выражения сожаления 4-G. Было даже предложено, чтобы мир мог быстро быть уменьшен до серой пыли как результат некоторого бедствия, вовлекающего эту новую технологию.

Часть проблемы - факт, что nanoparticles - минута. Они столь маленькие, что они с готовностью подняты телом. Обычно, кожа действует как естественный барьер 5-A. Однако, nanoparticles в состоянии пересечь биологические мембраны и проникнуть через ткани и органы. Исследования уже показали, что nanoparticles может вызвать мутацию ДНК и разрушение клеток.

Несмотря на страхи, есть знаки, что nanomaterials может активно принести пользу окружающей среде и помочь в борьбе против глобального потепления. Они могут также использоваться, чтобы повысить эффективность традиционных материалов. Например, nanoparticle добавляется к двигателям в автобусах в Великобритании 6-D

Однако, если мы должны избежать другой экологической катастрофы, тогда, как с большинством авансов в технологии, сообщение должно быть: 'действуйте с чрезвычайной осторожностью.'

Оригинал:

Nanotechnology - the next big thing?

Nanotechnology, the technology of materials of microscopic size, is seen as controversial by many. This article looks at some of the benefits - and potential dangers.

Imagine a world in which kitchens clean themselves, tiny brushes clean up pollutants in water, and minute robots move through the body seeking out and destroying cancerous tissue. If all this sounds like something from a 1960s science fiction movie, you should think again, 1-C

Scientists working in this new branch of technology see these ideas as only some of the possible applications of their research. There is even speculation that materials can be developed that will allow machines to repair themselves in much the same way that the human body does, 2-B.

Although the idea of using microscopic robots to fight disease is still futuristic, nanotechnology is already being used by doctors. For example, magnetic nanoparticles have been given to patients suffering from certain cancers. These tiny metal balls concentrate in the body's unhealthy tissues, giving doctors a useful tool 3-F.

Unfortunately, as with so many new ideas, it is not all good news. People are already expressing concerns 4-G . It has even been suggested that the world could rapidly be reduced to grey dust as the result of some disaster involving this new technology.

Part of the problem is the fact that nanoparticles are minute. They are so small that they are readily taken up by the body. Normally, the skin acts as a natural barrier 5-A. However, nanoparticles are able to cross biological membranes and penetrate tissues and organs. Studies have already shown that nanoparticles can cause DNA mutation and the destruction of cells.

Despite the fears, there are signs that nanomaterials can actively benefit the environment and help in the fight against global warming. They can also be used to improve the efficiency of traditional materials. For example, a nanoparticle is being added to engines in buses in Britain 6-D

However, if we are to avoid another environmental catastrophe, then, as with most advances in technology, the message must be: 'proceed with extreme caution.'

Unit 5.4
Перевод:

PC для макетов.

Эта книга берет читателя с момента, он 1) включает свой компьютер через к сложным задачам как восстановление файлов. Это начинается с введения во все основные функции и объясняет на простом языке, как 2) поддержать Ваши данные, таким образом, это не теряется, если компьютер 3) терпит крах, или если Вы случайно 4) удаляете важный файл. У этого также есть актуальная информация об услугах онлайн и постепенных инструкциях для того, как быть 5) связанным с Интернетом и полезными местами, чтобы посетить, как только Вы 6) вошли в систему. В мгновение ока вообще, Вы будете в состоянии 7) загрузить файлы и установить программное обеспечение от Сети. Все ключевые навыки, что большинство пользователей должно знать такой, как, как к 8) сожгите CD и что сделать, если Ваш PC добирается 9), вирус включен. Необходимая книга для любого размышление о покупке PC!

Счастье.

Большинство людей мечтает о 1) становлении богатым и известным, но это, о чем успех действительно? Это 2) факт, что много людей, которые 3) достигли известности и богатства, намного менее довольны их жизнями, чем большинство людей ожидало бы. Они постоянно волнуются об их деньгах и репутации, и они редко удовлетворены тем, что они имеют. Певцы могут потерять свою популярность, атлеты могут быть 4) ранены и больше не быть в состоянии выступить хорошо, и богатые бизнесмены могут потерять свои деньги, заключая опасные сделки или плохие решения. Лучший способ быть довольным Вашей жизнью состоит в том, чтобы пересмотреть, каково счастье действительно. Мы должны понять, что человек 5) ценности и качества намного более важен, чем материальные вещи. Работа, независимо от того как скромный, то, которое сделано с интересом и заботой, стоит целой мгновенной известности. Быть 6) близко к Вашей семье и наличие друзей, от которых Вы можете зависеть 7) также, делают для счастливой, успешной жизни. Это вещи, которые действительно учитываются и дают Вам право считать себя успехом.

Оригинал:

PC for Dummies.

This book takes the reader from the moment he 1) plugs in his computer through to complicated tasks like recovering files. It starts with an introduction to all the basic functions and explains in simple language how to 2) back up your data, so it doesn't get lost if the computer 3) crashes, or if you accidentally 4) delete an important file. It also has up-to-date information about online services and step-by-step instructions for how to get 5) connected to the Internet and useful sites to visit once you've 6) logged on. In no time at all, you will be able to 7) download files and install software from the Net. All the key skills that most users need to know such as how to 8) burn a CD and what to do if your PC gets a 9) virus are included. A must-have book for anyone thinking of buying a PC!

Happiness.

Most people dream of 1)becoming rich and famous, but is that what success is really about? It is a 2)fact that many people who have 3)achieved fame and wealth are far less happy with their lives than most people would expect. They worry constantly about their money and reputation and they are rarely satisfied with what they have. Singers may lose their popularity, athletes may get 4)injured and no longer be able to perform well and wealthy businessmen may lose their money by making risky deals or bad decisions. The best way to be happy with your life is to reconsider what happiness really is. We must realise that human 5)values and qualities are far more important than material things. A job, no matter how humble, which is done with interest and care is worth as much as instant fame. Being 6)close to your family and having friends you can depend 7)on also makes for a happy, successful life. These are the things that really count, and give you the right to consider yourself a success.

Unit 5.5
Перевод:

Знамения времени.

1-G) Родители подростков часто чувствуют, что они должны взломать некоторый сложный кодекс, чтобы понять то, что их дети - texting их друзья. В очень реальном смысле они делают! Подростки знают, что текстовый язык - очень эффективный способ держать их родителей в темноте об их беседах. Некоторые текстовые сокращения - теперь часть общего текстового жаргона - думают LOL (смеющийся вслух) и CUL8R (до свидания). Но другие, как ЛАПА (родители смотрят) и LMIRL (позволяют нам встречаться в действительности), являются путем к KPC (сохраняйте родителей невежественными)!

2-F), Традиционная торговля от человека к человеку, которая раньше имела место на барахолках, ярмарках и коллекционируемых шоу, была преобразована через технологию. Аукционные места онлайн как eBay, который появился в 1990-ых, стали глобальным явлением. С начала они были разработаны, чтобы позволить людям продать свои собственные нежелательные товары посредством продажи с аукциона онлайн. Теперь огромное торговое сообщество развилось, в котором покупатели и продавцы примирены на Word Wide Web.

3-ий) Вы, возможно, видели их по телевизору или услышали о них от друга - краткие отели в Японии - предпочтительная договоренность для японских бизнесменов, которые опоздали на последний поезд назад к пригороду, или для путешественников с ограниченным бюджетом. Они состоят из крошечных отделений сна приблизительно 2 метра длиной, 1 метр высотой и 1 метр шириной, которые служат 'комнатой'. Вы можете хотеть попробовать один в течение ночи только для новинки, но даже не думаете о пребывании в том, если Вы клаустрофобные.

4-ый) Фаст-фуд стал одним из больших удобств современной жизни, но можно было бы быть трудно назвать его цивилизованным пищевым опытом. Новая запатентованная бумажная сумка, изобретенная Появлением Глобальные цели изменить все это. Названный BreakAway, у сумки есть съемный листок бумаги с обеих сторон. Эти листы становятся маленькой скатертью когда удалено, обеспечивая чистую поверхность, на которой можно выложить еду.

5-A) В любом аэропорту Вы можете видеть, что люди спят на местах в залах отлета и даже на этажах. Погодные условия или механические неисправности могут вызвать задержки и затем есть остановки в пути. Много пассажиров не могут покинуть аэропорт и должны просто переждать его. В Стокгольме они взяли старого гиганта и превратили его в общежитие. Припаркованный на краю аэропорта, это обеспечивает основную договоренность в 25 комнатах с общими средствами.

6-B), не думают о супермаркете как просто простой магазин. Это - место, которое использует расчетные стратегии соблазнить Вас в покупательные изделия, которые у Вас не было намерения купить. Большие цепи тратят миллионы долларов каждый год, исследуя, что увеличит Вашу покупку импульса. Это включает наличие запаха недавно испеченного хита хлеба Вы, когда Вы входите в магазин, чтобы заставить Вас проголодаться, и интервал между регулярно купленными пунктами через весь магазин так, чтобы Вы прошли многими заманчивыми положительными героями, чтобы закончить Ваше посещение магазина.

7-C) Технология продвигается намного более быстрый, чем кто-либо, возможно, вообразил. Глобальная связь никогда не была легче, благодаря социальным СМИ, таким как электронная почта, интернет-форумы и блоги. Встречи теперь имеют место между людьми, которые рассеяны во всем мире через селекторные совещания и видео соединения без долгого размышления. Даже новости приносятся нам людьми, захватившими момент по их мобильным телефонам и посылающими его MMS.

Оригинал:

Signs of the times.

1-G) Parents of teenagers often feel that they have to crack some kind of complex code in order to understand what their children are texting their friends. In a very real sense, they do! Teens know text language is a very effective way of keeping their parents in the dark about their conversations. Some text abbreviations are now part of everyone's text vernacular - think LOL (laughing out loud) and CUL8R (see you later). But others, like PAW (parents are watching) and LMIRL (let's meet in real life), are a way to KPC (keep parents clueless)!

2-F) Traditional person-to-person trading, which used to take place at flea markets, car boot sales and collectible shows has been transformed through technology. Online auction sites like e-Bay, which appeared in the 1990s, have become a global phenomenon. From the beginning, they were designed to enable individuals to sell their own unwanted goods through online auctioning. Now a huge trading community has developed in which buyers and sellers are brought together on the Word Wide Web.

3-D) You may have seen them on TV or heard about them from a friend - capsule hotels in Japan are the accommodation of choice for Japanese businessmen who have missed the last train back to the suburbs, or for travellers on a tight budget. They consist of tiny sleeping compartments about 2 metres long, 1 metre high and 1 metre wide that serve as one's 'room'. You may want to try one for a night just for the novelty, but don't even think about staying in one if you are claustrophobic.

4-H) Fast food has become one of the great conveniences of modern life, but one would be hard pushed to call it a civilised eating experience. A new patented paper carrier bag invented by Advent Global aims to change all that. Called BreakAway, the bag has a detachable sheet of paper on either side. These sheets become a small tablecloth when removed, providing a clean surface on which to lay out one's food.

5-A) At any airport you can see people sleeping on the seats in departure lounges and even on the floors. Weather conditions or mechanical problems can cause delays and then there are the stopovers. Many passengers cannot leave the airport and must simply wait it out. In Stockholm they have taken an old jumbo and turned it into a hostel. Parked on the edge of the airport, it provides basic accommodation in 25 rooms with shared facilities.

6-B) Don't think of a supermarket as just a simple store. It's a place that uses calculated strategies to lure you into purchasing items you had no intention of buying. The big chains spend millions of dollars each year researching just what will increase your impulse buying. This includes having the smell of freshly baked bread hit you when you enter the store in order to make you feel hungry, and spacing regularly-bought items across the entire store so that you need to pass by many tempting goodies in order to complete your shopping.

7-C) Technology is advancing far quicker than anyone could have imagined. Global communication has never been easier, thanks to social media such as email, Internet forums and blogs. Meetings now take place between people who are scattered all over the world via conference calls and video linkups without a second thought. Even the news is being brought to us by people capturing the moment on their mobile phones and sending it by MMS.

Unit 5.6
Перевод:

Подростковые подсказки моды.
Выберите взгляд, который Вы хотите. Просмотрите журналы, чтобы видеть последнее 1) тенденции и выбрать стиль, который удовлетворит Вашей индивидуальности и 2) польстит Вашему телу.

Если Вы имеете какие-либо дополнительные деньги, тратите их на некоторых хорошо сделанных 3) бесконечные пункты, которые не будут идти вышедшие из моды как сделанный на заказ жакет или пара элегантных брюк.

Если есть одна или две 'обязательных' части, такие как пара 4 лет) дизайнерские джинсы или ботинки, которые Вы не можете 5) предоставить, просят их как подарки дня рождения от Ваших родителей.

Магазин для модных пунктов в большой розничной продаже 6) выходы, дешевые филиалы или супермаркеты. Таким образом, Вы можете не отставать от тенденций и придерживаться (n) 7) бюджета.

Думайте прежде, чем Вы купите. Будьте определенными о том, кто Вы 8) ища. Не покупайте что-то просто, потому что это дешево. Это 9) не стоит того.

Смотрите в магазинах секонд-хенда для дешевых принадлежностей или пунктов одежды, которые Вы можете использовать для 10), подбадривают Ваш платяной шкаф. Обмен или одежда акции с друзьями, чтобы изменить Ваши 11) взгляд. Это работает особенно хорошо с пунктами, которые Вы не носите очень часто.

Оригинал:

Teen fashion tips.
Choose the look you want. Flick through magazines to see the latest 1) trends and choose a style that will suit your personality and 2) flatter your body.

If you have any extra money, spend it on a few well-made 3) timeless items which will not go out of fashion like a tailored jacket or a pair of smart trousers.

If there are one or two 'must-have' pieces, such as a pair of 4) designer jeans or boots, that you cannot 5) afford, ask for them as birthday gifts from your parents.

Shop for fashionable items at large retail 6) outlets, cheap chain stores or supermarkets. This way you can keep up with the trends and keep to a(n) 7) budget.

Think before you buy. Be specific about what you are 8) looking for. Don't buy something just because it's cheap. It's not 9) worth it.

Look in second-hand shops for cheap accessories or clothing items that you can use to 10) jazz up your wardrobe. Swap or share clothes with friends to vary your 11) look . This works especially well with items you don't wear very often.

Unit 5.9
Перевод:

Благодаря комплексным сделкам и авиакомпаниям бюджета, у большего количества людей есть возможность поехать за границу в эти дни. По моему мнению, поездка за границу расширяет кругозор, давая нам понимание культуры, языка и кухни других стран.

Во-первых, мы можем узнать о местной культуре, традициях и истории, посещая другую страну. Идя в музеи, культурные мероприятия и фестивали, когда в отпуске может дать нам уникальное понимание, как люди живут и история их страны.

Кроме того, попытка другой кухни может расширить наше знание о еде, и мы можем обнаружить новые и приятные вкусы. Мы можем также узнать о новых способах приготовить так же как необычный или блюда специальности.

С другой стороны, некоторые люди не используют в своих интересах возможности, которые ездят за границу предложения. Вместо того, чтобы выйти и встретить местных жителей, они остаются на своем курорте, смешиваются только с другими туристами и едят ту же самую еду, которую они имели бы дома. Они не дают себе шанс расширить их знание о новой культуре, слушая родной язык и музыку, посещая традиционные достопримечательности или пробуя местную еду.

В заключение мне кажется, что путешествие может предложить богатство новых событий. Я полагаю, что мы должны максимально использовать любой опыт путешествия и использовать его, чтобы расширить наше знание других людей и других культур.

Оригинал:

Thanks to package deals and budget airlines, more people have the opportunity to travel abroad these days. In my opinion, travelling abroad broadens the mind by giving us an understanding of the culture, language and cuisine of other countries.

In the first place, we can learn about the local culture, traditions and history when visiting another country. Going to museums, cultural events and festivals when on holiday can give us a unique insight into how the people live and the history of their country.

In addition, trying another cuisine can expand our knowledge about food and we can discover new and enjoyable tastes. We can also learn about new ways of cooking as well as unusual or speciality dishes.

On the other hand, some people do not take advantage of the opportunities that travel abroad offers. Instead of getting out and meeting the locals, they stay in their resort, mix only with other tourists and eat the same food they would have at home. They do not give themselves the chance to expand their knowledge about a new culture by listening to the native language and music, visiting traditional sights or trying local food.

In conclusion, it seems to me that travel can offer a wealth of new experiences. I believe we should make the most of any travel experience and use it to expand our knowledge of other people and other cultures.

Unit 5.10
Перевод:

Наш город очень нравится туристам, особенно летом. К сожалению, у туризма были некоторые отрицательные эффекты на наш город. У нас есть много проблем, таких как мусор, пробка на дороге и нехватка автостоянок.

Одно возможное решение проблемы мусора состояло бы в том, чтобы установить больше урн вдоль популярных улиц и в оживленных торговых районах. Это было бы быстрым и дешевым решением. Кроме того, мы могли также заплатить наше дорожное сверхурочное время щеток, чтобы работать дополнительные часы в течение туристического сезона. Это было бы более дорогим, но также поможет решить проблему.

Что касается проблемы пробки на дороге, одно решение состояло бы в том, чтобы настроить схему парка-и-поездки. Таким образом, туристы и местные жители могли оставить свои автомобили недалеко от города и использовать особенно обеспеченное автобусное сообщение. Это было бы относительно просто настроить и предоставит долгосрочное решение.

Другое предложение должно было бы построить многоэтажную автостоянку в центре города, чтобы облегчить проблему парковки во время занятых периодов. Это было бы дорогостоящим, но поможет ослабить проблему с парковкой.

Чтобы подвести итог, есть много возможных решений проблем нашего города, вызванных туризмом. Однако, я полагаю, что лучшие решения состояли бы в том, чтобы увеличить число урн в самых оживленных областях и начать схему парка-и-поездки ослабить пробку на дороге и проблемы с парковкой.

Оригинал:

Our town is very popular with tourists, especially in summer. Unfortunately, tourism has had some negative effects on our town. We have a number of problems, such as litter, traffic congestion and a lack of car parks.

One possible solution to the litter problem would be to install more litter bins along popular streets and in busy shopping areas. This would be a quick and cheap solution. Furthermore, we could also pay our road sweepers overtime to work extra hours during the tourist season. This would be more expensive but would also help solve the problem.

As for the problem of traffic congestion, one solution would be to set up a park-and-ride scheme. This way tourists and locals could leave their cars outside the town and use a specially provided bus service. This would be relatively simple to set up and would provide a long-term solution.

Another suggestion would be to build a multi-storey car park in the town centre to alleviate the problem of parking during busy periods. This would be costly but would help ease the parking problem.

To sum up, there are a number of possible solutions to our town's problems caused by tourism. However, I believe the best solutions would be to increase the number of litter bins in the busiest areas and to initiate a park-and-ride scheme to ease traffic congestion and parking problems.

Unit 5.11
Перевод:

Современный российский Герой

Всемирно известный профессор Леонид Росхаль, чей 1) репутация продолжает расти как годы проход, является действительно героем модема. Его много престижных титулов и премий включают Доктора медицины, профессора, Директора Московского Научно-исследовательского института Детской Хирургии и Травматологии и президента 2) национального Благотворительного Фонда, созданного, чтобы помочь детским жертвам бедствий и катастроф.

Леонид Росхаль вспоминает, что со времени был маленьким мальчиком, он знал, что будет расти, чтобы стать доктором. После окончания 3) средней школы, он вошел в медицинский институт, где он решил присоединиться к педиатрической способности частично из-за его любви к детям. После получения высшего образования, однако, он понял, что хотел продолжить свои исследования и стал педиатрическим хирургом.

Профессор Рошел полагает, что это берет специальный вид человека, чтобы быть доктором. Он думает, что доктор должен действовать 4) профессионально всегда, но они должны также быть, прежде всего, видом и заботой. Несмотря на его очень тяжелую рабочую нагрузку как директор Московского Научно-исследовательского института, профессор Рошел все еще посвящает невероятное количество времени своим пациентам и как врач и как хирург.

Из всех наград, которые профессор Рошел получил 5) в течение его карьеры, он настаивает, что титул 'Детского Доктора Мира', даруемый ему в 1996, понравился ему больше всего. Приходить второе с небольшим отставанием, он говорит, 6) художественное оформление, которым он был награжден за то, что он служил обществу, Почетный Гражданский Заказ Золотой Крест.

Защитник нашей ПЛАНЕТЫ.

За прошлые 50 лет сэр Дэвид Аттенборо исследовал и объяснил фактически каждый аспект жизни на планете Земле. Его автобиография, Жизнь на Воздухе, следует 1)........, в котором он изобрел 2)........ телевизионную программу дикой природы и стал одним из самых известных дикторов в мире и натуралистов. Аттенборо sper его окаменелости сбора детства, камни и другие естественные экземпляры. Его восхищение природой продолжалось и 3)........ его, чтобы изучить геологию и зоологию в Кембридже. "Мир природы - самый большой источник волнения, визуальной красоты и интеллектуального интереса," говорит он.

Сэр Дэвид был также первым предъявителем 4)........ телевидение прайм-тайма к воздействию addresi человечества на планету. В последние несколько лет Attenborough стал все более и более откровенным в 5)........ экологических причин. "Это - моральный вопрос о том, имеем ли мы право истребить разновидности и оставить мир, который более плох, чем тот, который мы унаследовали." Он спрашивает, "Действительно ли мы счастливы предположить, что наши внуки никогда не могут быть в состоянии видеть слона 6)........ в иллюстрированной книге?"

Однако, у сэра Дэвида есть позитивное восприятие будущего, "Я думаю, что будут радикальные изменения," объясняет он, "но я не думаю, что естественное 7)........ будет уменьшено до крыс и тараканов, и при этом я не думаю, что мир завода будет уменьшен до некоторой пустыни."

Оригинал:

A modern Russian Hero

World-famous Professor Leonid Roshal, whose 1) reputation continues to grow as the years pass, is truly a modem hero. His many prestigious titles and awards include Doctor of Medicine, Professor, Director of the Moscow Research Institute of Child Surgery and Traumatology and President of the 2) national Charity Fund set up to help child victims of disasters and catastrophes.

Leonid Roshal recalls that from the time he was a small boy, he knew that he would grow up to become a doctor. After finishing 3) secondary school, he entered a medical institute where he decided to join the pediatric faculty partly due to his love for children. Upon graduating, however, he realised that he wanted to continue his studies and went on to become a paediatric surgeon.

Professor Roshal believes it takes a special kind of person to be a doctor. He thinks that a doctor should act 4) professionally at all times, but they must also be, above all, kind and caring. In spite of his very heavy workload as the director of the Moscow Research Institute, Professor Roshal still devotes incredible amounts of time to his patients both as a medical doctor and a surgeon.

Of all the honours that Professor Roshal has received 5) throughout his career, he insists that the title of 'Children's Doctor of the World', bestowed on him in 1996, has pleased him the most. Running a close second, he says, is the 6) decoration he was awarded for serving society, the Honorary Civil Order Golden Cross.

A Protector of our PLANET.

Over the last 50 years, Sir David Attenborough has explored and explained virtually every aspect of life on planet Earth. His autobiography, Life on Air, follows a 1)........ in which he invented the 2)........ television wildlife programme and became one of the world's best known broadcasters and naturalists. Attenborough sper his childhood collecting fossils, stones and other natural specimens. His fascination with nature continued and 3)........ him to study geology and zoology at Cambridge. "The natural world is the greatest source of excitement, visual beauty and intellectual interest," he says.

Sir David was also the first presenter 4)........ prime time television to addresi humanity's impact on the planet. In the last few years, Attenborough has become increasingly outspoken in 5)........of environmental causes. "It's a moral question about whether we have the right to exterminate species and leave a world that is poorer than the one we inherited." He asks, "Are we happy to imagine that our grandchildren may never be able to see an elephant 6)........in a picture book?"

However, Sir David has a positive outlook on the future, "I think there will be radical changes," he explains, "but I don't think the natural 7)........will be reduced to rats and cockroaches, nor do I think that the plant world will be reduced to some kind of desert."

Unit 5.12
Перевод текста:

Пещеры стали.

Босс улыбнулся. "Мне устроили это особенно в прошлом году, Lije. Я не думаю, что имею, показал его Вам прежде. Приезжайте сюда и смотрите. В былые времена у всех комнат были вещи как это. Их назвали 'окнами'. Знаете ли вы, что?" Бэли знал что очень хорошо, рассмотрев много исторических романов. "Я услышал о них," сказал он. "Приезжайте сюда," сказал босс.

Бэли корчился немного, 1-C. Было что-то странное о частной жизни комнаты, выставляемой внешнему миру. Иногда босс был чрезмерно с его привязанностью к прошлому. Как с его очками, думал Бэли. Это было им! Именно это заставил его выглядеть неправым! Бэли сказал, "Простите меня, Босса, но Вы носите новые очки, не так ли?" Босс уставился на него в умеренном удивлении, снял его очки, смотрел на них и затем в Бэли. Без его очков его круглое лицо казалось бездельником 2-E. Он выглядел смущенным, также, поскольку его глаза не могли сосредоточиться должным образом. Он сказал, "Да". Он отложил свои очки на его носу, затем добавленном с реальным гневом, "Я сломал свои старые три дня назад. Что с одной вещью или другим я не смог заменить их до этого утра. Lije, те три дня были ужасны." "Из-за очков?" Бэли спросил.

"И другие вещи, также. Я скажу Вам об этом.' Он повернулся к окну 3-f. С легким шоком Бэли понял, что шел дождь. В течение минуты он был потерян в виде воды, понижающейся от неба, в то время как босс показал своего рода гордость, как будто явление было чем-то, что он устроил. "Это - третий раз в этом месяце, я наблюдал, что он льется дождем. Удивительный, разве Вы не думаете?"

Против его воли Baley должен был признать себе, что он был впечатлен. За его сорок два года он редко видел дождь, 4 B |. Он сказал, "Это всегда кажется отходами для всей этой воды, чтобы наброситься на город. Это должно ограничить себя резервуарами." "Lije," сказал босс, "Вы слишком современны. Это - Ваша проблема. В былые времена люди жили в открытом. Я не имею в виду на фермах только. Я имею в виду в городах, также. Даже в Нью-Йорке. Когда шел дождь, они не думали о нем как об отходах. Им понравился он. Они жили ближе к природе. Это более здорово, лучше. Проблемы современной жизни прибывают из того, чтобы быть отделенным от природы. Читайте на Угольном Столетии, некотором времени."

Baley имел. Он услышал много людей, стонущих об изобретении ядерного реактора. Он стонал об этом сам, когда вещи пошли не так, как надо, 5-A. Стенание как этот было нормально в человеческой натуре. Назад в Угольном Столетии, люди стонали об изобретении парового двигателя. В одной из пьес Шекспира характер стонал об изобретении пороха. Тысяча лет в будущем, они стонали бы об изобретении мозга человеческого робота.

Он сказал, мрачно, "Смотрите, Джулиус." (Не было нормально для него быть настолько дружественным по отношению к боссу на работе, однако много раз босс назвал его, 'Lije', 6-G "Смотрят, Джулиус, Вы говорите обо всем кроме того, для чего я вошел здесь, и это волнует меня. Что это?" Босс сказал, "я доберусь до него, Lije. Позвольте мне делать его мой путь. Это - это - проблема." "Уверенный. Что не находится на этой планете? Больше проблемы с Роботами?" "В некотором смысле, Да, Lije."

Оригинал:

The Caves of Steel

The boss smiled. "I had this arranged specially last year, Lije. I don't think I've showed it to you before. Come over here and take a look. In the old days, all rooms had things like this. They were called 'windows'. Did you know that?" Baley knew that very well, having viewed many historical novels. "I've heard of them," he said. "Come here," said the boss.

Baley squirmed a bit, 1-C. There was something strange about the privacy of a room being exposed to the outside world. Sometimes the boss was over the top with his affection for the past. Like with his glasses, Baley thought. That was it! That was what made him look wrong! Baley said, "Pardon me, Boss, but you're wearing new glasses, aren't you?" The boss stared at him in mild surprise, took off his glasses, looked at them and then at Baley. Without his glasses, his round face seemed rounder 2-E. He looked confused, too, as his eyes couldn't focus properly. He said, "Yes." He put his glasses back on his nose, then added with real anger, "I broke my old ones three days ago. What with one thing or another I wasn't able to replace them until this morning. Lije, those three days were awful." "On account of the glasses?" Baley asked.

"And other things, too. I will tell you about that.' He turned to the window 3-F. With mild shock, Baley realised it was raining. For a minute, he was lost in the sight of water dropping from the sky, while the boss displayed a kind of pride as though the phenomenon was something he'd arranged. "This is the third time this month I've watched it rain. Amazing, don't you think?"

Against his will, Baley had to admit to himself that he was impressed. In his forty-two years he had rarely seen rain, 4 B |. He said, "It always seems a waste for all that water to come down on the city. It should limit itself to the reservoirs." "Lije," said the boss, "you are too modern. That's your trouble. In the old days, people lived in the open. I don't mean on the farms only. I mean in the cities, too. Even in New York. When it rained, they didn't think of it as waste. They liked it. They lived close to nature. It's healthier, better. The troubles of modern life come from being separated from nature. Read up on the Coal Century, some time."

Baley had. He had heard many people moaning about the invention of the nuclear reactor. He moaned about it himself when things went wrong, 5-A. Moaning like that was normal in human nature. Back in the Coal Century, people moaned about the invention of the steam engine. In one of Shakespeare's plays, a character moaned about the invention of gunpowder. A thousand years in the future, they'd be moaning about the invention of the human-robot brain.

He said, grimly, "Look, Julius." (It wasn't normal for him to be so friendly with the boss at work, however many times the boss called him 'Lije', 6-G "Look, Julius, you're talking about everything except what I came in here for, and it's worrying me. What is it?" The boss said, "I'll get to it, Lije. Let me do it my way. It's - it's trouble." "Sure. What isn't on this planet? More trouble with the Robots?" "In a way, yes, Lije."

Unit 5.13
Перевод текста:

Эффективность использования энергии.

Энергетические едоки.
Многие электроприборы, которые мы используем в доме 1), съедают огромное количество энергии. Это усугублено 2) факт, что большинство из них не энергосберегающее. Вода и нагревающиеся котлы, например, являются худшими преступниками. Другая энергетическая пьяница - наш морозильник холодильника, поскольку он работает 24/7*. Фактически, все, что мы используем в нашем доме с телевидения на стиральную машину, использует намного больше электричества, чем необходимо. Поэтому, когда Вы покупаете новый прибор, 3) проверьте маркировку, чтобы узнать, насколько энергосберегающий продукт - даже Ваши лампочки! Энергосберегающая лампочка намного более дешева, чтобы использовать и 4) служит в двенадцать раз дольше, чем стандартная. Вы можете сэкономить до 30% на Вашем электричестве 5) счета при помощи энергосберегающих приборов.

Обмен.
В предложении сэкономить до 20% на энергетическом использовании, Европейская комиссия вводит некоторые жесткие новые инструкции. Изготовители будут 6) требоваться сделать свои продукты более энергосберегающими. Одной областью, которая была особенно предназначена, является массивный расход энергии от приборов, у которых есть резервный способ - как телевизоры и DVD - и другие электрические товары, которые используют электричество, даже когда они не находятся в 7) использовании. Кроме того, будет больше информации, 8) доступной на точно, насколько энергосберегающий или не электроприборы. Меры могли сэкономить до €100 миллиардов к 2020. Так, что должны знать потребители?

Отключите его.
Вы когда-либо 9) оставляли свое зарядное устройство мобильного телефона включенным даже после того, как Вы перезарядили свой телефон? Если Вы коснетесь его, то это будет тепло. Это вызвано тем, что это все еще использует электричество, точно так же, как Ваше ТВ и DVD, когда они находятся в состоянии готовности. Отъезд вещей, включенных или включенных, в то время как Вы не используете их, равняется 10), стоение Вам деньги и трата энергии.

Имейте значение.
При помощи энергосберегающих электрических товаров и выключения их и отключения их, мы можем помочь к 11), уменьшают выброс углерода, который вызывает климат 12), изменение. Так, продолжите - спасают себя, много денег и помощи экономит планету также.

Оригинал:

Energy Efficiency.

Energy eaters.
Many of the electrical appliances we use in the home 1)eat up huge amounts of energy. This is made worse by the 2)fact that most of them are not energy efficient. Water and heating boilers, for example, are the worst culprits. Another energy guzzler is our fridge-freezer, as it is working 24/7*. In fact, everything we use in our home, from the television to the washing machine, is using much more electricity than is necessary. So when you buy a new appliance, 3)check the labelling to find out how energy efficient the product is - even your light bulbs! An energy efficient light bulb is much cheaper to use and 4)lasts twelve times longer than a standard one. You can save up to 30% on your electricity 5)bills by using energy efficient appliances.

Changing over.
In a bid to save up to 20% on energy use, the European Commission is bringing in some tough new regulations. Manufacturers will be 6)required to make their products more energy efficient. One area that has been especially targeted is the massive energy waste from appliances that have a standby mode - like TVs and DVDs - and other electrical goods that use electricity even when they're not in 7)use. Also, there will be more information 8)available on exactly how energy efficient or not electrical appliances are. The measures could save up to €100 billion by 2020. So, what do consumers need to know?

Unplug it.
Have you ever 9)left your mobile phone charger plugged in even after you've recharged your phone? If you touch it, it will be warm. This is because it's still using electricity, just like your TV and DVD when they're on standby. Leaving things plugged in, or switched on while you're not using them, is 10)costing you money and wasting energy.

Make a difference.
By using energy efficient electrical goods and turning them off and unplugging them, we can help to 11)reduce carbon emissions which cause climate 12)change. So, go on - save yourself a lot of money and help save the planet as well.

Module 5
Перевод текста:

1) Главные модельеры в мире только создают очаровательную одежду для богатых и известный. Брюс Олдфилд проектировал униформы для рабочих в сети предприятий быстрого обслуживания McDonald's, так же как комплект для Футбольного клуба Норидж-Сити. Кроме того, итальянские полицейские униформы изнашивания, разработанные Армани и штатом французской национальной авиакомпании, украшены Кристианом Лакруа.

2) Одна из больших радостей детства ездит на велосипеде, но с высокими уровнями движения на большинстве дорог в эти дни, часто волнуются родители - ли это хорошая идея позволить их детям иметь ту. К счастью, большинство местных советов управляет курсами о дорожном понимании для детей, которые будут преподавать им весь do's и don'ts поездки на велосипеде на дороге.

3) В мире, где все собираются уходить, обед часто - кусок пиццы или гамбургера. Но если Вы думаете, что захват укуса, чтобы поесть является современным удобством, думайте снова. Одна из самой популярной быстрой еды, бутерброда, относится ко времени 18-ого столетия. Сказано, что 4-ый Граф Бутерброда придумал идею поместить приготовленное мясо между двумя кусками хлеба так, чтобы он мог поесть, в то время как он играл в карты.

4) Молодые проектировщики, надеющиеся получить признание в блестящем мире высокой моды, помещают свои создания в подиум позже в этом месяце в Центре искусств города. Высшие должностные лица некоторых крупнейших компаний моды будут там в поисках нового таланта использовать.

5) Книга, которая сделала бы прекрасный подарок, является Кристаллами Снега фотографом Джастином Эллиотом. Эллиот захватил сотни снежинок на фильме спустя секунды после того, как они упали на землю. Картины показывают красивый запутанный образец каждой снежинки. Хотя у большинства снежинок есть шесть сторон, у них всех есть свой собственный индивидуальный кристаллический образец. Они - восхищение смотреть на.

6) Дом - опасное место. Несчастные случаи в домашнем результате у 3 миллионов человек в Великобритании, посещающей больницу каждый год. Наиболее распространенный тип несчастного случая - падение, и обычные домашние пункты часто вовлекаются. Шлепанцы, цветочные горшки и даже тонкая бумага были обвинены в тысячах ран. Но использование просто небольшого здравого смысла может препятствовать тому, чтобы произошло большинство неудач.

7) Фаст-фуд входит для большого количества негативных отзывов в прессе. Это больно, мы едим слишком многое из него, и слишком много людей забыли, как приготовить должным образом из-за него. Но, даже при том, что все это может быть верным, есть все еще что-то, чтобы быть сказанным в его пользе. Как удовольствие, время от времени, еда фаст-фуда перед ТВ после того, как работа трудного дня - просто билет!

Необычный кандидат.
Бизнес в гараже быстро развивался, таким образом, г-н Оуэн решил нанять другого механика. Было три механики в настоящее время, но они не могли не отставать от рабочей нагрузки.
"Я должен буду назвать местное бюро по трудоустройству," сказал он его штату. "Мы нуждаемся в ком-то, чтобы начаться немедленно, и там не пора дать объявление в газете." Г-н Оуэн потратил всю следующую дневную механику интервьюирования, кого послало агентство. Последний кандидат был десятью минутами, поздно прибывающими, и г-н Оуэн становился нетерпеливым, "я так сожалею, что опаздываю. Вы верили бы ему? Мой автомобиль сломался!" она задохнулась, когда она разорвалась через офисную дверь. Г-н Оуэн был безмолвен. Девочка была крошечной, и она выглядела настолько молодой. "Вы сделали (Вы) этот вид работы прежде?" Г-н Оуэн спросил ее. "Это может быть довольно напряжено, Вы знаете." Он понял, что девочка протягивала свое резюме для него, чтобы взять. Он быстро прочитал его и не мог не быть впечатленным. Ей было фактически двадцать пять лет и имела превосходные ссылки.

Флаги: краткая история.
Флаги, как полагают, были изобретены древними индийцами или китайцами. Они первоначально использовались, главным образом, в войне как средство идентификации или для того, чтобы сигнализировать. Поскольку флаги были разработаны для легкого признания со стороны расстояния, они не использовали формулировку и имели простые образцы. Две стороны флага всегда были тем же самым. В Европе первые 'национальные' флаги появились в Средневековье. Многие лидеры того времени выбрали флаг своего святого заступника, чтобы представлять их страну. К 14-ому столетию флаги также использовались в качестве символов для организаций и гильдий. За столетия флаг развил много специального использования. Судно поднимет желтый флаг, чтобы предупредить других, что у кого-то на борту есть инфекционное заболевание, и белый флаг используется во всем мире в качестве сигнала для перемирия. Веселый Роджер' - имя, данное флагу, традиционно используемому пиратами - показывает череп выше двух длинных костей в пересеченной договоренности.

Забота о Ваших домашних растениях.
Вообще, внутренние заводы будут процветать с минимумом заботы. Наиболее распространенные ошибки, которые делают владельцы, состоят в том, чтобы поливать свои растения слишком часто. Корни завода будут гнить, и завод в конечном счете умрет, если ему дадут слишком много воды. Хороший способ проверить, нуждается ли завод в поливе, состоит в том, чтобы толкнуть Ваш палец приблизительно дюйм в почву видеть, сухо ли это.

Большинство внутренних заводов требует степени влажности. К сожалению, современные системы центрального отопления могут иногда делать атмосферу очень сухой, но есть способы увеличить влажность в Вашем доме. Размещение заводов на подносах, заполненных влажным гравием, или просто собирание в группу их, могут помочь. Вы можете также распылить заводы несколько раз день с водой, используя распылитель тумана.

Некоторые разновидности растений, таких как кактусы, процветают в прямом солнечном свете, тогда как другие, как аспидистра, предпочитают низкие уровни ligh Фактически, аспидистра иногда упоминается как чугунный завод, поскольку это - один из самых жестких вариантов домашних растений.

Ваши заводы будут также регулярно нуждаться в кормлении в течение весенних и летних месяцев. Есть несколько простых правил, которые относятся к кормлению. Еда для растений, которые выращены прежде всего для их листвы, должна быть высокой в азоте, обычно обозначаемом на контейнере письмом 'N'. Для цветущих растений ищите 'K20', который обозначает высокие уровни поташа.

Оригинал:

1) The world's top fashion designers don't just create glamorous clothes for the rich and famous. Bruce Oldfield has designed uniforms for workers at the fast food chain McDonald's, as well as the kit for Norwich City Football Club. Also, the Italian police wear uniforms designed by Armani and the staff of the French national airline are dressed by Christian Lacroix.

2) One of the great joys of childhood is riding a bicycle, but with high levels of traffic on most roads these days, parents often worry if it's a good idea to let their kids have one. Fortunately, most local councils run courses on road awareness for children, which will teach them all the do's and don'ts of riding a bike on the road.

3) In a world where everyone is on the go, lunch is often a slice of pizza or a burger. But if you think that grabbing a bite to eat is a modern convenience, think again. One of the most popular quick meals, the sandwich, dates back to the 18th century. It is said that the 4th Earl of Sandwich came up with the idea of putting cooked meat between two slices of bread so that he could eat while he was playing cards.

4) Young designers hoping to gain recognition in the glittering world of high fashion are putting their creations on the catwalk later this month at the city's Arts Centre. The top executives of some of the biggest fashion companies will be there on the lookout for new talent to employ.

5) A book that would make a lovely present is Snow Crystals by photographer Justin Elliot. Elliot has captured hundreds of snowflakes on film seconds after they fell to the ground. The pictures show the beautiful intricate pattern of each snowflake. Although most snowflakes have six sides they all have their own individual crystal pattern.They are a delight to look at.

6) The home is a dangerous place. Accidents in the home result in 3 million people in the UK paying a visit to the hospital every year. The most common type of accident is a fall, and ordinary household items are often involved. Slippers, flowerpots and even tissue paper have been blamed for thousands of injuries. But using just a little common sense can prevent most mishaps from occurring.

7) Fast food comes in for a lot of bad press. It's unhealthy, we eat too much of it and too many people have forgotten how to cook properly because of it. But, even though all this may be true, there is still something to be said in its favour. As a treat, once in a while, a fast food meal in front of the TV after a hard day's work is just the ticket!

The Unusual Candidate.
Business at the garage was booming so Mr Owen decided to employ another mechanic.There were three mechanics at the moment but they couldn't keep up with the workload.
"I'll have to call the local employment agency," he told his staff. "We need someone to start immediately and there isn't time to advertise in the paper." Mr Owen spent the whole of the next day interviewing mechanics who were sent by the agency.The last candidate was ten minutes late arriving and Mr Owen was becoming impatient "I'm so sorry I'm late. Would you believe it? My car broke down!" she gasped as she burst through the office door. Mr Owen was speechless.The girl was tiny and she looked so young. " Have you done (you) this kind of work before?" Mr Owen asked her. "It can be quite strenuous, you know." He realised that the girl was holding out her resume for him to take. He quickly read it and couldn't help being impressed. She was actually twenty-five and had excellent references.

Flags: a brief history.
Flags are believed to have been invented by the ancient Indians or the Chinese. They were originally used mainly in warfare as a means of identification or for signalling. Because the flags were designed for easy recognition from a distance, they did not use wording and had simple patterns. The two sides of the flag were always the same. In Europe, the first 'national' flags appeared in the Middle Ages. Many of the leaders of that time chose the flag of their patron saint to represent their country. By the 14th century, flags were also being used as symbols for organisations and guilds. Over the centuries, the flag has developed many special uses. A ship will hoist a yellow flag to warn others that someone on board has an infectious disease, and a white flag is used all over the world as a signal for a truce. The Jolly Roger' - the name given to the flag traditionally used by pirates - shows a skull above two long bones in a crossed arrangement.

Caring for your house plants.
Generally, indoor plants will flourish with the minimum of care. The most common mistakes that owners make is to water their plants too frequently. The roots of a plant will rot and the plant will eventually die if it is given too much water. A good way to check whether a plant needs watering is to push your finger about an inch into the soil to see if it is dry.

Most indoor plants require a degree of humidity. Unfortunately, modern central heating systems can sometimes make the atmosphere very dry, but there are ways to increase the humidity in your house. Placing plants on trays filled with damp gravel, or simply grouping them together can help.You can also spray the plants once or twice a day with water, using a mist sprayer.

Some species of plants, such as cacti, thrive in direct sunlight, whereas others, like the aspidistra, prefer low levels of ligh In fact, the aspidistra is sometimes referred to as the cast-iron plant, as it is one of the toughest varieties of house plants.

Your plants will also need feeding regularly throughout the spring and summer months. There are a couple of simple rules that apply to feeding. The food for plants that are grown primarily for their foliage needs to be high in nitrogen, usually indicated on the container by the letter 'N'. For flowering plants, look for 'K20' which denotes high levels of potash.